HowTo - Wiki Formatierungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Streamboard Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 64: Zeile 64:


=== Farbiger Texthintergrund für Parametervorlagen ===
=== Farbiger Texthintergrund für Parametervorlagen ===
<span style=background-color:#63B8FF> # Änderung, Change </span>  <nowiki> <span style=background-color:#63B8FF> # Änderung, Change </span> </nowiki>
<span style=backgroung-color:#green> # neu, new </span>  SeaGreen 1


<span style=backgroung-color:#yellow> # Hinweis, tip </span>  Yellow 1
<span style=background-color:#63B8FF> # Änderung, Change </span>  <nowiki> <span style=background-color:#63B8FF> # Änderung, Change </span> </nowiki>
 
<span style=background-color:#54FF9F> # neu, new </span>  <nowiki> <span style=background-color:#54FF9F> # neu, new </span> </nowiki>
 
<span style=background-color:#FFFF00> # Hinweis, tip </span>  <nowiki> <span style=background-color:#FFFF00> # Hinweis, tip </span> </nowiki>


<span style=background-color:#FF0000> # nicht mehr gültig, obsolet </span>  <nowiki> <span style=background-color:#FF0000> # nicht mehr gültig, obsolet </span> </nowiki>
<span style=background-color:#FF0000> # nicht mehr gültig, obsolet </span>  <nowiki> <span style=background-color:#FF0000> # nicht mehr gültig, obsolet </span> </nowiki>

Version vom 20. Jänner 2011, 11:18 Uhr

HowTo - Wiki formatieren

Textgestaltung

Hier wird erklärt wie man verschieden Darstellungen von Texten im Wiki beeinflussen kann/sollte. Es handelt sich hier um ein MediaWiki-System, das dieselben Formatierungsmöglichkeiten bietet wie Wikipedia. Weiterführende Infos zum Formatieren findet man beispielsweise unter [1]

Überschrift Ebene 2

Überschrift Ebene 3

Überschrift Ebene 6
Aussehen Wie Wofür
kursiv ''kursiver Text'' Dateinamen
fett '''fetter Text''' Wichtiger Hinweis
fett und kursiv '''''fett und kursiv''''' Wichtige Dateinamen
Unformatierten Text hier einfügen <nowiki>Unformatierten Text hier einfügen</nowiki> z.B. für Code Schnipsel damit vorkommende Zeichen vom Wiki nicht als Formatierung interpretiert werden
wichtiger Hinweis
(Leerzeichen_am_Zeilenanfang)wichtiger Hinweis Einfügen von Code, Kommandos oder wichtigen Hinweisen in einem Kasten
  • Aufzählung 1
  • Aufzählung 2
  • Aufzählung 3
* Aufzählung 1
* Aufzählung 2
* Aufzählung 3
Aufzählungen, z.B. benötigte Pakete

== Überschrift Ebene 2 ==

=== Überschrift Ebene 3 ===

====== Überschrift Ebene 6 ======

Bei Überschriften kann zwischen 6 Ebenen gewählt werden.

Die Ebene 1 ist jedoch für den Seitentitel reserviert und innerhalb von Artikeln unerwünscht.

Manuelle Zeilenumbrüche können mit <br /> erzwungen werden. Damit sollte aber sparsam umgegangen werden!

Kategorien

Jeder Artikel sollte kategorisiert werden und somit z.B. wie folgt beginnen:

[[Kategorie:OSCam]]

Die "Haupt"-Artikel/-Seiten dürfen auch mehreren Kategorien zugeordnet werden, z.B.:

[[Kategorie:HowTo]]
[[Kategorie:Cardserver]]
[[Kategorie:OSCam]]

Unter-Artikel/-Seiten sind wiederum nur der Kategorie der übergeordneten Seite zuzuordnen.

Farbiger Texthintergrund für Parametervorlagen

# Änderung, Change <span style=background-color:#63B8FF> # Änderung, Change </span>

# neu, new <span style=background-color:#54FF9F> # neu, new </span>

# Hinweis, tip <span style=background-color:#FFFF00> # Hinweis, tip </span>

# nicht mehr gültig, obsolet <span style=background-color:#FF0000> # nicht mehr gültig, obsolet </span>

Farbige Hinweise (Vorlagen)

{{Optional}}

Parameter ist optional


{{Mandatory}}

Parameter wird benötigt


{{Depends}}

Parameter wird abhängig vom Setup/Programmversion benötigt.

Status-Meldungen

Hilfe: oder "Help" für englisch, oder "Aide" für französisch.

[[Datei:HelpS.png|text-bottom]] '''Hilfe:'''

Info:

[[Datei:MessageS.png|text-bottom]] '''Info:'''

Achtung: oder "Attention" für englisch, oder "Attention" für französisch.

[[Datei:WarningS.png|text-bottom]] '''Achtung:'''

Fehler: oder "Error" für englisch, oder "Erreur" für französisch.

[[Datei:ErrorS.png|text-bottom]] '''Fehler:'''

Baustelle oder "Under Construction" für englisch, oder "???" für französisch.

[[Datei:UnderConstruction.jpg|text-bottom]] '''Baustelle'''

Unsicher oder "Unshure" für englisch, oder "???" für französisch.

[[Datei:Unsicher.gif|text-bottom]] '''Unsicher'''

Nicht mehr verwendet! oder "Obsolet!" für englisch, oder "???" für französisch.

[[Datei:Obsolet.jpg|text-bottom]] '''Nicht mehr verwendet'''

Spezielle Vereinbarungen für den Artikel "Vom Auschecken bis zum Image"

Allgemeines zum System

  • Linux USER ist sb
  • Linux HOSTNAME ist build

Vereinbarungen zum Compilieren

  • build-prefix ist --prefix=/dbox2
  • cvsdir ist --with-cvsdir=/tuxbox-cvs
  • maintainer-mode ist --enable-maintainer-mode
  • targetrules ist --with-targetruleset=flash